드라마/미드 영드 스크립트

    [미드대본/영어공부] 뉴스룸 (The Newsroom) 스크립트 | S01E01

    미드 뉴스룸 시즌1 정주행을 마치고 스크립트를 제작했습니다. 애런 소킨이 각본을 담당한 만큼 방대한 분량의 대사 때문에 중요문장 공부파일은 따로 제작하지 않았는데요. 대신 뉴스룸이 실제 있었던 사건 사고들을 다뤘기 때문에 미국의 실제 뉴스보도와 기사들을 바탕으로 좀 더 조사한 내용들을 블로그에 정리해두었으니 하단의 링크를 참고해주세요. 미드 오피스 스크립트와 마찬가지로 각 씬마다 장면의 상황을 설명하는 지문을 넣어주었습니다. 뉴스룸은 찾아보니 이런 스크립트가 없더라고요. 장면이 구분된 스크립트는 제가 만든 게 유일할 것 같습니다. 깔끔한 양식으로 정리해두었으니 공부하실 때 유용하실 거예요. 다운 받으실 때 아래 사진 참고 바랍니다. 뉴스룸 시즌1 - 1화 관련 내용 2021/03/01 - [드라마/드라마..

    [미드대본/영어공부] 오피스(The Office) 스크립트+중요문장 | S01E06

    미드 오피스 시즌1 마지막 에피소드, 6화의 스크립트와 중요문장 공부 파일입니다. 마이클이 방문판매원에게 회의실을 하루동안 빌려주고 핸드백을 팔 수 있게 해주는데요. 이번 에피소드에서는 정말 중요한 표현이 하나 나옵니다. the beat of a different drummer 라는 표현인데요. 원래는 앞에 march to 가 붙어서 군인들이 북 소리에 맞춰 일정한 보폭과 똑같은 모습으로 행진하는 것에서 비롯되어 다른 북 소리에 맞춘다, 자신의 의지대로 밀고 나간다는 뜻의 표현입니다. 미국인들이 즐겨 쓰는 표현이고, 애플의 잡스도 공식적인 자리에서 사용했던 표현인데요. 이 표현만큼은 꼭 알아두시고 나머지 문장들도 참고하시면 좋겠습니다. 미드_The_Office_스크립트_S01E06.pdf 미드_The_O..

    [미드대본/영어공부] 오피스(The Office) 스크립트+중요문장 | S01E05

    미드 오피스 5화의 스크립트와 중요문장 공부 파일입니다. 사무직 직원들과 창고에서 배송 등을 담당하는 직원들이 주말 근무를 걸고 농구 시합을 하는 에피소드인데요. 이번 에피소드에서도 소소하게 중요한 문장들이 많이 나오는데, 주로 팀웍이나 근무 스케쥴 등과 관련된 표현들이 자주 나오니 참고하세요. 미드_The_Office_스크립트_S01E05.pdf 미드_The_Office_중요문장_S01E05.pdf

    [미드대본/영어공부] 오피스(The Office) 스크립트+중요문장 | S01E04

    미드 오피스 4화의 스크립트와 중요문장 공부 파일입니다. 드와이트와 짐이 동맹을 맺는 장면과 메러디스의 생일 파티, 그리고 오스카 조카의 워커톤에 기부하는 장면들이 있는 에피소드입니다. 3화까지는 어느 정도 완성된 스크립트가 공유되고 있는데, 4화부터는 대사만 적혀있는 것 밖에 찾을 수가 없었어요. 그래서 다시 에피소드들 보면서 장면 설명하는 지문을 제가 직접 추가했습니다. 미드_The_Office_스크립트_S01E04.pdf 미드_The_Office_중요문장_S01E04.pdf

    [미드대본/영어공부] 오피스(The Office) 스크립트+중요문장 | S01E03

    미드 오피스의 3화 의료보험 스크립트와 중요문장 공부 파일입니다. 유머 아닌 유머로, 미국 사람들 보고 의료보험이 있는 것처럼 먹는다.. 고 말하잖아요? 미국은 의료민영화가 되어있어서 미국의 공적 보험은 한국의 국민건강보험과 달리, 정말 아주 최소한의 지원만 해줍니다. 그래서 개개인들이 개인적으로 민간 의료보험에 가입해야 하는데, 직장에서 복리후생으로 일부 지원해주는 의료보험 상품이 사람들에게 아주 중요하죠. 그만큼 본인 부담금이 줄어들 수 있으니까요. 일단 이런 내용 알아두고 공부해보겠습니다. 미드_The_Office_스크립트_S01E03.pdf 미드_The_Office_중요문장_S01E03.pdf

    [미드대본/영어공부] 오피스(The Office) 스크립트+중요문장 | S01E02

    미드 오피스 시즌1 1화에 이어 2화 스크립트와 중요문장 공부파일을 만들었습니다. 하루에 한 에피소드씩 올리려고 노력 중이에요. 중요문장 공부파일에서 한글로 번역한 내용은 실제 드라마 장면에 맞는 단어나 뉘앙스로 최대한 다듬었습니다. 이미 예전에 한 번 봤었던 드라마이고 장면들이 기억에 남아있어서 작업이 많이 어렵진 않은 것 같아요. 왓챠의 한글 자막은.. 지금 다시 보니 오류가 많네요. 유료 서비스인 만큼 자막들 좀 개선됐으면 좋겠습니다. 미드_The_Office_스크립트_S01E02.pdf 미드_The_Office_중요문장_S01E02.pdf